A history or AN history?

2019.07.03언어 공부 [분류]/영어

학교에서는 ‘a history’로 배우지만, 책에는 ‘an history’로 쓰는 경우가 많다.

특히 영국 영어에서 이러한 경향이 강하고, 20세기 초반 영어에서 그러하다.(참고)

영어 화자들 중에 ‘a history’라고 쓰면서 ‘an istory’로 발음하는 경우도 있다.

일부 영어 화자들은 이것을 강세의 문제로 보기도 한다. 예를 들어 history의 경우는 강세가 앞에 있으니 a ˈhistory로 쓰고, historic은 강세가 뒤에 있으니 an hisˈtoric으로 쓴다는 식이다. 또는 historical document처럼 뒤의 단어에 강세가 있을 때 an ˌhistorical ˈdocument로 쓴다는 식으로 생각하는 사람도 있다.

그러나 결론적으론 강세와 무관하게 라틴어에서 h가 사라지는 로망스어의 일반적인 경향이 영국 영어에 반영된 것이라고 봐야 할 것이다. 물론 강세가 없으면 h 발음이 사라지기 더 쉬울 것이다.

h가 사라졌을 때 모음의 발음도 약한 모음이라기 보다는 유성음화(정확한 표현인지는 모르겠다.)된 [ɪ̬stori]로 읽힐 가능성이 높을 것이다. 한국어에서도 젊은 사람들이 ‘이’ 모음을 강하게 발음하는 경우가 있다.