/책/도서출납부 = 139.0
|
| 2012년 9월 15일 토요일에 도서관에서 빌린 책 |
2. 기 들릴 지음, 소민영 옮김, 굿모닝 버마: 왜 버마는 미얀마가 되었을까?(파주: 서해문집, 2010) |
| 2012년 9월 12일에 도서관에서 빌린 책 |
2. 에른스트 블로흐 지음, 박설호 옮김, 『자연법과 인간의 존엄성』(파주: 열린책들, 2011) 3. 프리드리히 니체 지음, 백승영 옮김, 『바그너의 경우/우상의 황혼/안티크리스트/이 사람을 보라/디오니소스 송가/니체 대 바그너』(니체전집 15, 서울: 책세상, 2005. 초판: 2002) |
| 2012년 8월 23일 목요일에 도서관에서 빌린 책 |
원제: 佐々木中, 『切りとれ、あの祈る手を(Schneid die Gebetshand)—〈本〉と〈革命〉をめぐる五つの夜話』(東京: 河出書房新社, 2010) |
| 2012년 8월 21일 수요일에 도서관에서 빌린 책 |
원제: Erich Neumann, Ursprungsgeschichte des Bewusstseins(Ostfildern: Patmos Verlag, 2004), 1949년. |
| 2012년 8월 18일 토요일에 도서관에서 빌린 책 |
얘기를 나누다 서양의학의 근대화 과정을 구체적으로 이해하지 못하고 있는 걸 깨닫고 빌렸다. 살림지식총서는 굉장히 중요한 키워드를 다루지만, 너무 작은 분량에 넣어서 그런지 읽고 나면 생각보다 얻는 지식이 적은 거 같은 느낌이 든다. 책세상 문고와 비교할 수도 있겠다. 2. 재컬린 더핀 지음, 신좌섭 옮김, 의학의 역사: 한권으로 읽는 서양의학의 역사(서울: (주)사이언스북스, 2006) 원제: Jacalyn Duffin, History of Medicine: A Scandalously Short Introduction 3. 파울 U. 운슐트 지음, 홍세영 옮김, 의학이란 무엇인가: 동서양 치유의 역사 원제: Paul U. Unschuld, Was ist Medizin?: Westliche und östliche Wege der Heilkunst 4. 세상의 모든 철학 |
| 2012년 7월 28일 토요일에 도서관에서 빌린 책 |
1. 콘래드 바스키 지음, 조태훈 옮김, 『만들면서 배우는 리스프 프로그래밍: Land of LISP』(서울: 한빛미디어㈜, 2011)원제: Conrad Barski, Land of Lisp: Learn to Program in Lisp, One Game at a Time!(San Francisco: No Starch Press, 2010)지난 번에 빌렸을 때 다 못 봐서 또 빌렸음. 이번엔 다 읽을 수 있을까? 돈 있으면 집에 사놓고 볼텐데... 2. 오기하라 타케시 지음, 신상재 옮김, 『Objective-C: 맥과 아이폰 애플리케이션 프로그래밍』(서울: 한빛미디어㈜, 2009)원제: 荻原剛志, 『詳解 Objective-C 2.0』(東京: ソフトバンク クリエイティブ, 2008)Objective-C에 대해 개략적인 것은 알지만 자세한 개념은 잘 모르는데, 이 책이 도움이 될 거 같아 빌렸다. 또 미국 자료들은 인터넷으로 쉽게 접하지만 일본 자료는 별로 못 봐서 궁금하기도 하다. 2011년에 3판이 나온 걸 보면 일본에서 인기가 있는 책인 듯. 3. 바트 어만 지음, 민경식 옮김, 『성경 왜곡의 역사: 누가, 왜 성경을 왜곡했는가』(서울: 청림, 2006)원제: Bart D. Ehrman, 『Misquoting Jesus: The Story Behind Who Changed the Bible and Why』(New York: HarperSanFrancisco(HarperOne, HarperCollins), 2005)『예수 평전』을 본 김에 관련있을 법한 책을 하나 빌렸다. 사실 '예수 프로젝트'의 책들을 보고 싶었는데, 번역이 되어있지 않은 거 같다. 한국에서도 인기가 있는지 저자의 후속작 『예수 왜곡의 역사』(Jesus, Interrupted, 2009)을 비롯해 『잃어버린 기독교의 비밀』(The Lost Christianities: The Battles for Scripture and the Faiths We Never Knew, 2003), 『예수는 결혼하지 않았다』(Truth and Fiction in The Da Vinci Code: A Historian Reveals What We Really Know about Jesus, Mary Magdalene, and Constantine, 2006)도 번역되어 있다. 그런데 최근작의 제목이 『Did Jesus Exist?』(2012)다. 한국에서 번역될 수 있을까? 4. 고야스 노부쿠니 지음, 이승연 옮김, 『귀신론』(서울: 역사비평사, 2006)원제: 子安宣邦, 『(新版)鬼神論—神と祭祀のディスクール』(東京: 白澤社, 2002)1992년에 나온 『鬼神論—儒家知識人のディスクール』의 개정판. 인터넷의 글들을 보면 추가한 내용들이 있는 모양이다: http://ishibashi.hippy.jp/shohyo/hyodo.htm 일본은 90년대 초에 프랑스어 'discours'가 외래어로 자리잡았구나. 5. 임태홍 지음, 『일본 사상을 만나다: 일본의 대표적 사상가 15인의 생애와 사상』(서울: 성균관대학교 출판부, 2010) |
| 2012년 7월 8일 일요일에 도서관에서 빌린 책 |
1. 유향민 지음, 『(제대로 공부하고 싶은 분을 위한) 일본어 문법 야무지게 끝내기』(서울: (주)진명출판사, 2008) |
| 2012년 7월 7일 토요일에 도서관에서 빌린 책 |
1. 후쿠오카 신이치 지음, 김소연 옮김, 『생물과 무생물 사이』(서울: 은행나무, 2008)원제: 福岡伸一, 『生物と無生物のあいだ』(講談社現代新書, 講談社, 2007)라이얼 왓슨의 『영혼의 블랙홀』을 본 뒤로 생물과 무생물의 경계에 대한 관심이 생겼다.(책 자체는 쓰레기 뉴에이지 서적이다.) 비슷한 시기에 생물의 계통적 분류의 모순에 대해서도 알게 되었고. 아무튼 관련 주제가 나오면 주의깊게 본다. 2. 조철수 지음, 『예수 평전: 진리라고 불리던 사악한 사제가 예수였을까?』(파주: 김영사, 2010)조철수의 주저(主著)인 거 같아서 골라봤다.3. 유은혜 지음, 『살고 싶은 집 단독주택: 집구하기부터 집짓기, 집고치기, 오래오래 살기까지』(서울: 동아일보사, 2012)언젠가부터 단독주택에 사는 게 소원이 되어서, 관련 책이 있으면 눈이 간다.이 책 자체가 그리 영양가 있어 보이지 않는다. 아마도 동아일보사의 잡지에 연재되었더 것인 듯? |
| 2012년 7월 1일 일요일에 도서관에서 빌린 책 |
1. 마이클 로이젠, 메멧 오즈 지음, 박용우 옮김, 내몸 다이어트 설명서(파주: 김영사, 2008)원제: YOU: On A Diet역자가 서문에서 3년이 지난 다이어트 책은 보지 말라고 호통을 쳤는데, 2006년 10월에 나온 책을 2008년 2월에 번역 출간했으니 적어도 2010년쯤에는 절판시켰어야 되는 거 아닌가? 지금도 여전히 개정도 없이 대형서점에 진열되어 있다. |
| 2012년 6월 21일 목요일에 도서관에서 빌린 책 |
1. 케이시 리아스, 벤 프라이 지음, 황주선 옮김, 손에 잡히는 프로세싱(서울: 인사이트, 2011)원제: Getting Started with Processing프로세싱(Processing)에 대해 개괄할 수 있는 책을 봤으면 좋겠단 생각을 몇 번 했었는데, 도서관에서 눈에 띄어 빌려왔다. 2. 최점현 지음, 대한민국 태권도 오천년사(서울: 상아기획, 2008)김용옥의 태권도 철학의 구성원리와 전통무술의 부흥 이후 태권도의 연원을 속이는 사람은 더이상 없을 줄 알았는데, 이후 조금 더 정교해진 모습으로 반격을 시도하곤 한다.3. 최광범, 최광수, 최광화 지음, (최강의 나를 만드는) 실전 격투기(서울: 삼호미디어, 2009)이상하게 나이를 먹으니까 오히려 실전(?) 격투술(?)에 관심이 더 가고, 뭔가 홀연히(?) 깨닫게 되는 것도 있는 거 같다. 이것도 눈에 띄어서 빌렸다. |
| 2012년 6월 15일 금요일에 도서관에서 빌린 책 |
1. 환관 지음, 김원중 옮김, 염철론: 열린 토론문화의 진수가 담긴 경제논쟁서(우리가 정말 알아야 할 동양 고전, 서울: (주)현암사, 2007)1998년 신원문화사, 2002년 소명출판에서도 출판되었던 책 같다. |
| 2012년 5월 31일 목요일에 도서관에서 빌린 책 |
1. 콘래드 바스키 지음, 조태훈 옮김, 『만들면서 배우는 리스프 프로그래밍: Land of LISP』(서울: 한빛미디어㈜, 2011)원제: Conrad Barski, Land of Lisp: Learn to Program in Lisp, One Game at a Time!(San Francisco: No Starch Press, 2010)처음 시작은 Casting SPELs in Lisp라는 웹 강좌였음: http://lisperati.com/casting.html |
| 2012년 5월 30일 수요일에 도서관에서 빌린 책 |
1. 박해천 지음, 『콘크리트 유토피아』(서울: 자음과모음, 2011)5.12 석기파 폭력사건 이후 소식을 들으러 진중권 트위터에 자주 가는데, 소개가 올라와서 찾아봤다:https://twitter.com/#!/unheim/status/205590007929520128 얼핏 본 감상으로는 아파트와 인간에 대한 고찰을 했다는 점에서 귀한 내용인 거 같고, 미술 전공자 특유의 현학적 표현들이 눈에 거슬린다.(충고하자면 서양미술 전공자들과 말싸움해서 이길 생각은 버리는 것이 좋다. 산업 디자인도 그렇고.) 이런 식의 서술은 자신의 한계도 가질 수 밖에 없는데, 마포 아파트와 이상무 선생이 프로이트와 빠리의 모더니티로 흘러가버린다. 진중권이 자신이 발굴한 강사라고 소개했지만, 홍익대에서 활동하는 사람을 진중권이 발치에서나 바라볼 수 있었던 게 영광 아니었을까. 2. 문연주 지음, 『일본 편집자의 탄생: 직업 형성의 역사와 구조』(서울: 커뮤니케이션북스㈜, 2011)일본 책 번역인 줄 알았는데, 저자의 박사 논문이다. 한국 사람이 일본의 문화를 연구한다는 것은 있는 자료만 잘 읽어도 된다는 점에서 쉬운 일이라고 본다. |
| 2012년 5월 10일 목요일에 도서관에서 빌린 책 |
이 글을 보고 찾아봤음: http://www.ddanzi.com/blog/archives/86136 |
| 2012년 5월 3일 목요일에 도서관에서 빌린 책 |
수메르에 대한 한국 사람의 연구라 반갑지만, 책에 실린 이야기는 영역본을 중역한 것. 1996년에 나온 『수메르 신화 1: 인류의 역사 시대를 시작한 수메르 사람들의 이야기』의 개정판. 2. 한호림 지음, 『뉴욕에 헤르메스가 산다 2: 현대의 최첨단 문명과 생활 속에 살아 숨 쉬는 그리스 신화 탐색 기행』(서울: ㈜웅진씽크빅, 2010) 1, 2권이 함께 나온 책인데 도서관에서 2권만 구매했다;; 3. 한병철, 한병기 지음, 『시크릿 트레이닝』(서울: 파란미디어, 2011) |
| 2012년 4월 12일 목요일에 도서관에서 빌린 책 |
2. 이근직 지음, 『신라왕릉연구』(서울: 학연문화사, 2012) 3. 이지 지음, 김혜경 옮김, 『속 분서』(한길그레이트북스 89, 파주: ㈜한길사, 2007) 검색어가 ‘이탁오’가 아니라 ‘이지’여서 그동안 찾지 못했다. ‘이지’라고 한 건 중공 학계의 영향을 받은 거 같다. 그래도 최소한 검색어에는 ‘이탁오’를 넣어줘야 한국 사람들이 찾아볼 거 아닌가. 4. 강은경, 김인호, 이혜옥, 윤훈표, 박진훈, 하일식, 박경안 지음, 『고려시대 사람들의 삶과 생각』(서울: 혜안, 2007) 우리나라 책들은 검색어에 저자 이름도 안 올리고, 또 책 목차에도 누가 그 부분을 썼는지 표기하지 않는 경우가 많다. |
| 2012년 3월 20일 화요일에 도서관에서 빌린 책 |
| 2012년 2월 28일 화요일에 도서관에서 빌린 책 |
2. 『(우리 몸은) 석기시대: 진화의학이 밝히는 질병의 이유들』 3. 한스 게오르크 가다머 지음, 『고통』 4. 『그날, 나가사키에 무슨 일이 있었나』(원제: 長崎の鐘) 후쿠시마 이후로 원자력 관련 책들을 꾸준하게 읽으려고 노력하고 있다. 중복으로 출판을 중지한 김영식의 번역본: http://blog.naver.com/goldagebook/110111641699 5. 『왜 사회에는 이견이 필요한가』 |
| 2012년 2월 23일 목요일에 도서관에서 빌린 책 |
제목에서 연상되는 것과 달리 한국어로 번역된 몇 안 되는 게슈탈트 심리학 관련 서적 중 하나. 2. 크리스토퍼 레인 지음, 이문희 옮김, 『만들어진 우울증: 수줍음은 어떻게 병이 되었나?』(서울: 한겨레출판㈜, 2009)(원제: Shyness: How Normal Behavior Became a Sickness) 주위에 은근히 우울증이나 기타 널리 알려진 정신질환을 앓는 사람들이 있어서 이에 관련된 책들을 읽고 있다. 신기하게도 요즘엔 빈부귀천을 안 가리고 생기는 거 같다. 3. 정영태 지음, 『파벌: 민주노동당 정파 갈등의 기원과 종말』(서울: 이매진, 2011) NL과 PD의 갈등이 한국 사회에 미치는 영향이 적지 않았음에도 불구하고 그에 대한 구체적인 책이 나온 적은 없었던 거 같다. 4. 이명수 지음, 『담사동: 소통과 평등을 사유한 사상가』(서울: 성균관대학교 출판부, 2010) 시중에 나와 있는 담사동에 관한 책은 이거 하나인 듯. 5. 봉영아 지음, 『(일본어 강사와 함께 하는) 일본어 문법의 벽을 뚫어라!: 지금부터 하루에 30분씩 한달이면 일본어 정상도약을 꿈꾼다!』(서울: 예가, 2003) |
| 2012년 2월 11일 토요일에 도서관에서 빌린 책 |
2. 칼 하인츠 프리저 지음, 진중근 옮김, 『전격전의 전설』(서울: ㈜일조각, 2007)(원제: Karl-Heinz Frieser, Blitzkrieg-Legende: Der Westfeldzug 1940) 3. 서승철, 고가 사토시 지음, 『(독학을 위한) 일본어 첫걸음의 모든것』(서울: 동양문고, 2007. 초판: 2006) |
| 2012년 1월 25일 수요일에 도서관에서 빌린 책 |
| 2012년 1월 21일 토요일에 도서관에서 빌린 책 |
| 2012년 1월 10일 화요일에 도서관에서 빌린 책 |
번역자들이 다 한의사… 2. 이수혁 지음, 『북한은 현실이다: 전 6자회담 수석대표가 말하는 통일외교 전략』(KI신서 3580, 파주: 21세기북스 (㈜북이십일), 2011) 김정일 사망 후에 북한에 대해 너무 무지하다는 생각이 들어 골라봤다. 3. 심승구, 조성균, 노동호 지음, 『무술, 중국을 보는 또 하나의 窓: 중국무술현지조사보고서』(서울: 국립민속박물관, 2005) |
| 2011년 1월 3일에 도서관에서 빌린 책 |
2. 서정록 옮김, 『어둠의 왼손』(서울: ㈜시공사, 2009. 초판: 1995) 3. 김두식 지음, 『한글 글꼴의 역사: 15세기-19세기 활자본 및 목판본을 중심으로』(서울: 시간의물레, 2008) |
| 2011년 12월 27일 화요일에 도서관에서 빌린 책 |
| 2011년 12월 26일 월요일에 도서관에서 빌린 책 |
| 2011년 12월 23일 금요일에 도서관에서 빌린 책 |
2. 투르게네프 지음, 김학수 옮김, 『투르게네프 산문시』(개정 증보판, 세계시인선 43, 서울: ㈜민음사, 2007. 초판: 1975) 3. 사카이 다츠오 지음, 윤혜림 옮김, 윤호 감수, 『(내 몸안의 숨겨진 비밀) 해부학』(서울: 전나무숲, 2010. 초판: 2009)(원제: 坂井建雄, 図解入門 よくわかる解剖学の基本としくみ, 東京: 秀和システム, 2006) 4. 로버트 에틴거 지음, 문은실 옮김, 이인식 해제, 『냉동 인간』(파주: 김영사, 2011)(원제: Robert C. W. Ettinger, The Prospect of Immortality, 1964) 60년대 책인데, 포장은 마치 엊그제 나온 신간 과학서적 같다. 앞에 이인식이 쓴 해제가 있지만, 단순한 소개이지. 50년이 지난 현재 시점에서 어떻게 받아들여야할 지 전혀 길잡이가 못 되고 있다. 5. 고도흥 지음, 『언어기관의 해부와 생리』(개정판, 서울: 소화, 2007. 초판: 2004) |
| 2011년 12월 10일 토요일에 도서관에서 빌린 책 |
| 2011년 12월 1일 목요일에 도서관에서 빌린 책 |
2008년에 2판이 나왔는데, 2005년에 나온 페이퍼북판을 저본으로 한 듯. 2. Carol J. Manheim 지음, 박지환 옮김, 『(알기 쉬운) 근막이완술』(서울: 영문출판사, 2001)(원제: The Myofascial Release Manual, 2nd Edition, Thorofare, NJ: Slack, 1994) 최신판은 2008년 4판. 3. 메리 로취 지음, 권 루시안 옮김, 『봉크: 성과 과학의 의미심장한 짝짓기』(서울: 파라북스, 2008)(원제: Mary Roach, Bonk: The Curious Coupling of Science and Sex, New York: W.W. Norton, 2008) 4. 조지프 르두 지음, 강봉균 옮김, 『시냅스와 자아: 신경세포의 연결 방식이 어떻게 자아를 결정하는가?』(파주: 소소, 2005)(원제: Joseph LeDoux, Synaptic Self: How Our Brains Become Who We Are, New York: Viking, 2002) 도서관에 있다고 검색되는데 책이 자리에 없을 때 짜증남. |
| 2011년 11월 5일 토요일에 도서관에서 빌린 책 |
한국어판에 있는 그림은 원저에는 포함되어 있지 않다. 이에 대한 설명이 없는 것도 아쉽다. 한국어판 제목도 그렇고 굉장히 포장을 잘한 거 같다. |
